==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ། ཆོ་གའི་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་ག་བསྟན་པ།
ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ། ཆོ་གའི་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་ག་བསྟན་པ།
ཉེ་བའི་སྙིང་པོའི་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་བསྟན་ནས། གོ་ཆའི་ལས་ཀྱང་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལའུ་བཅུ་གསུམ་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་གོ་ཆའི་ལས་མཆོག་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་གོ་ཆའི་སྔགས་སོ། །སྔར་བཏུས་པ་བཤད་པར་བྱ་བ་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང་མཉམ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གང་ཡོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། ཁམས་གསུམ་མམ་ཡིད་ལ་ཡོངས་སུ་ཡོད་པ་ཆོ་ག་དེས་འདི་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པས་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང་མཚུངས་པར་བསྔགས་པ་ཡིན་ནོ། །སྐུ་གསུམ་དང་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་སྦྱོར་བས་སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོས་བཤད་པའི་ལས་བྱེད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཆོ་ག་འདི་ནི་ཟློས་བཞིན་དུ་ལམ་དུ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་སོ། །ལས་ཀྱི་ཚོགས་འདིས་ཇི་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། དབང་པོ་གང་དང་གང་ལམ་གྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ། དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་ལམ་ནི་དབང་པོའི་སྒོའོ། །དེ་རྣམས་རབ་ཏུ་འཇུག་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ལས་ནི་དབང་བོའི་ལམ་ཉིད་དོ། །གང་དང་གང་དུ་གྱུར་ཅིང་ཐོབ་པ་དེ་རྣམས་ནི་བདུད་རྩི་ལྔའི་རང་བཞིན་ནོ། །མཆོག་ནི་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའོ། །མཉམ་པར་གཞག་པའི་སྦྱོར་བ་ནི་སངས་རྒྱས་ལྔ་ཡིས་ངེས་པར་སྦྱར་བ་སྟེ་མཆོག་ཏུ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་དེས་འདི་དག་ཐམས་ཅད་དུ་བདུད་རྩི་ལྔ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་བདུད་རྩིས་གསང་བ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྔོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ་རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། ཆོ་གའི་སྔགས་ཀྱི་ལས་ཀྱི་ཆོ་གའི་ལེའུ་སྟེ་བཅུ་གསུམ་པའོ།། །།
ལེའུ་བཅུ་གསུམ་པ། ཆོ་གའི་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་ག་བསྟན་པ།

【汉语翻译】
第十三品，仪轨真言之仪轨的阐释。
第十三品，仪轨真言之仪轨的阐释。
在阐释了近心（mantra）之事业的仪轨后，为了阐释盔甲之事业，将要讲述第十三品。其中，“此后盔甲之事业殊胜”等，是盔甲的真言。为了阐释先前所集者，与近心（mantra）相同，故“于三界中所有”等，三界或心中所有，以该仪轨能成办这一切，故赞颂其与近心（mantra）相同。以三身和七生的结合，并非以心（mantra）和近心（mantra）所说的行事业。此仪轨如复述般“于道中”等已述说。以事业之集合应如何行持？故说“何者与何者为道”等，诸根之道路即是诸根之门。彼等善能进入之相的事业即是诸根之道。于何者与何者中转变并获得，彼等乃是五甘露之自性。殊胜乃是卓越。等持之结合是五佛所决定结合，即以殊胜之等持结合，使此等一切皆转变为五甘露，即佛之自性。如是转变之甘露，应证悟秘密。名为《吉祥轮庄严难解疏珍宝聚》中，仪轨真言之事业仪轨品第十三。
第十三品，仪轨真言之仪轨的阐释。

【英语翻译】
Chapter Thirteen: Explanation of the Ritual of the Mantra of Rituals.
Chapter Thirteen: Explanation of the Ritual of the Mantra of Rituals.
After explaining the ritual of the activity of the near-heart (mantra), in order to explain the activity of armor, the thirteenth chapter will be explained. Among them, "Then the supreme activity of armor," etc., are the mantras of armor. In order to explain that what was previously collected is the same as the near-heart (mantra), hence "Whatever exists in the three worlds," etc., the three realms or whatever exists in the mind, by this ritual can accomplish all of this, therefore it is praised as being the same as the near-heart (mantra). By the union of the three bodies and seven births, it is not the activity performed by the heart (mantra) and the near-heart (mantra) as explained. This ritual is mentioned as "on the path" etc., as if repeating. How should one act with this collection of activities? Therefore, it is said, "Which and which become the path," etc., the path of the senses is the door of the senses. The activity of the characteristic of thoroughly entering into them is the path of the senses itself. Whatever and whatever is transformed and obtained, those are the nature of the five ambrosias. Supreme is excellent. The union of equipoise is the union determined by the five Buddhas, that is, by the supreme union of equipoise, all of these are transformed into the five ambrosias, that is, the nature of the Buddhas. With the ambrosia transformed in this way, the secret should be realized. From the "Collection of Precious Jewels, Difficult Commentary on the Glorious Wheel Ornament," the thirteenth chapter, which is the chapter on the ritual of the activity of the mantra of rituals.
Chapter Thirteen: Explanation of the Ritual of the Mantra of Rituals.

============================================================

